Move mouse arrow over Irish text to pop up

word translations and phonetics.
le Diarmaid ó Tuama.
1. Raibh tú ann nuair a céasadh Íosa Críost?
Raibh tú ann nuair a céasadh Íosa Críost?
ó-ó-ó-ó ! Cuireann an smaoineamh mé trí chéile, chéile, chéile !
Raibh tú ann nuair a céasadh Íosa Críost?
Traditional
1. Were you there when they crucified my Lord?
Were you there when they crucified my Lord?
O-o-o-o ! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble !
Were you there when they crucified my Lord?
2. Raibh tú ann nuair a crochadh é ar chrois?
Raibh tú ann nuair a crochadh é ar chrois?
ó-ó-ó-ó ! Cuireann an smaoineamh mé trí chéile, chéile, chéile !
Raibh tú ann nuair a crochadh é ar chrois?
2. Were you there when they hung him on a cross?
Were you there when they hung him on a cross?
O-o-o-o ! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble !
Were you there when they hung him on a cross?
3. Raibh tú ann nuair nár éirigh fiú an ghrian?
Raibh tú ann nuair nár éirigh fiú an ghrian?
ó-ó-ó-ó ! Cuireann an smaoineamh mé trí chéile, chéile, chéile !
Raibh tú ann nuair nár éirigh fiú an ghrian?
3. Were you there when the sun refused to shine?
Were you there when the sun refused to shine?
O-o-o-o ! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble !
Were you there when the sun refused to shine?
4. Raibh tú ann nuair d'éirigh Sé ó mhairbh?
Raibh tú ann nuair d'éirigh Sé ó mhairbh?
ó-ó-ó-ó ! Uaireanta, bíonn fonn orm a ghlaoch Glóir, Glóir, Glóir.
Raibh tú ann nuair d'éirigh Sé ó mhairbh?
4. Were you there when He rose up from the dead?
Were you there when He rose up from the dead?
O-o-o-o ! Sometimes I feel like shouting Glory, Glory, Glory.
Were you there when He rose up from the dead?

Replay background music
Were you there?

Filleadh go indeacs
Return to Hymn index