
|
Údar anaithnid
Maidin moch do ghabhas amach,
Ar thaisteal dom trí bhailte
|
translation by Seán Ó Casaide
One morning early I went out
As I wandered through the townlands, |
|
Ní raibh bróg ná stoca, caidhp ná clóc; Ar mo stóirin óg ón spier, Ach folt fionn órga sios go troigh, Ag fás go barr an théir.
Bhí calán crúite aici ina glaic,
|
No cap or cloak this maiden wore Her neck and feet were bare Down to the grass in ringlets fell Her glossy golden hair
A milking pail was in her hand
|
|
Do shuigh an bhrideog sios le m'ais, Ar bhrinse glas den fhéar, Ag magadh léi bhios dá maiomh go pras, Mar mhnaoi nach scarfainn léi.
'S é dúirt í liomsa, "imigh uaim,
|
On a mossy bank I sat me down With the maiden by my side With gentle words I courted her And asked her to be my bride
She turned and said, "Please go away," |
Background music: dawning.mid by Barry Taylor
Forward to next page: The next page has a fighting rendition of the song.
