
Put your mouse arrow on an the Irish word to view its phonetics.
A Thiarna déan trócaire orainn.
A Thiarna déan trócaire orainn.
A Chríost, déan trócaire orainn.
A Chríost, déan trócaire orainn.
A Thiarna, déan trócaire orainn.
A Thiarna, déan trócaire orainn.
A Chríost, éist linn.
A Chríost, éist go grástuil linn
A Dhía, a nAthair ar Neamh:
Déan trócaire orainn.
A Mhic Dé, a Slánaitheoir an domhain:
Déan trócaire orainn.
A Dhía a Spioraid Naomh,
Déan trócaire orainn.
A Thríonóid Naofa, aon Día amháin
Déan trócaire orainn.
A Mhuire Naofa, a Bhanríon maighdean:
Guí orainn.
Lord, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
Christ, have mercy on us.
Christ, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
Christ, hear us.
Christ, graciously hear us.
God the Father in Heaven:
Have mercy on us.
O Son of God, Redeemer of the world:
Have mercy on us.
God the Holy Spirit:
Have mercy on us.
Holy Trinity, one God,
Have mercy on us.
Holy Mary, Queen of virgins:
Pray for us.

|
1. A Naomh Olibhéir Pluncéad: Guí orainn. 2. A Naomh Olibhéir Pluncéad, Ardeaspaig Ard Mhaca: Guí orainn. 3. A Naomh Olibhéir Pluncéad, Príomháidh Éire go léir: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett: Pray for us. St. Oliver Plunkett, Archbishop of Armagh: Pray for us. St. Oliver Plunkett, Primate of all Ireland: Pray for us. |
|
4. A Naomh Olibhéir Pluncéad, a Mháirtírigh ar son an Creideamh: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, martyr for the faith: Pray for us. |
|
5. A Naomh Olibhéir Pluncéad, Chéad duine
ar na daoine naofa a bhí canónaithe ag an eaglais i
n-Éireann ríamh: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, first of the canonized Irish saints: Pray for us. |
|
6. A Naomh Olibhéir Pluncéad, Sampla ar son an Sagartach Gaelach: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, model for the Irish Priesthood: Pray for us. |
|
7. A Naomh Olibhéir Pluncéad, a thog seans báis agus d'fhill sé
go hÉireann in aimsir pianúil: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, who risked the chance of death and returned to Ireland in penal times. Pray for us. |
|
8. A Naomh Olibhéir Pluncéad, Sampla ar son an beatha Críostúil: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, model of the Christain life: Pray for us. |
|
9. A Naomh Olibhéir Pluncéad, a fuair bás le chrocadóireacht, tarraing agus roinnt ina cheathrúna: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, sentenced to death by hanging, drawing and quartering. , Pray for us. |
|
10. A Naomh Olibhéir Pluncéad, an duine deireanach ar na daoine naofa a fuair bás ag Tyburn ar son an Creideamh: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, last to die at Tyburn for the faith: Pray for us. |
|
11.A Naomh Olibhéir Pluncéad, a ghuí ar son a ghearleantóiri, mar dhéin Chríost ar d'Tiarna féin: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, who like Jesus prayed for his persecutors: Pray for us. |
|
12. A Naomh Olibhéir Pluncéad, a thug a aghaidh go misnúll ar an mhairtíreacht: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, who faced martyrdom with serenity Pray for us. |
|
13.A Naomh Olibhéir Pluncéad, Cosantóir chreidimh naofa plandaigh ag Naomh Pádraig: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, protector of the holy faith planted by Saint Patrick: Pray for us. |
|
14. A Naomh Olibhéir Pluncéad, a raibh a theagasc i gcomhnui an chuinais agus siochain: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, whose message was one of serenity and peace: Pray for us. |
|
15. A Naomh Olibhéir Pluncéad, a bhí ina shampla réitigh: Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, who was a model of reconciliation: Pray for us. |
|
16. A Naomh Olibhéir Pluncéad, idirguítheoir ar son an eaglais Gaelach Guí orainn. |
St. Oliver Plunkett, intercessor for the Irish Church: Pray for us. |

|
A Uain Dé, a thógann peacaí an domhain: spáráil sinn a Thiarna. A Uain Dé, a thógann peacaí an domhain: Éist go grastuil linn, a Thiarna A Uain Dé, a thógann peacaí an domhain: déan trócaire orainn. A Chríost éist linn. A Chríost éist linn go grástúil. V. Guí orainn, a Naomh Olibhéir Pluncéad glórmhar. R. Ionnus go mbhfhiu sinn gealluna Críost fhail. Guímis. a Dhía, a dhéanann gairdeas leis an chuimhne Naomh Olibhéir Pluncéad Easpag is Máirtírigh, deonaigh duinn go cabraimid é a luaiocht, le a geanas soiligh tré Íosa Críost, do Mhac, ár dTiarna. R. Amen |
Lamb of God, Who takes away the sins of the world:
Spare us, O Lord. Lamb of God, Who takes away the sins of the world: Graciously hear us, O Lord. Lamb of God, Who takes away the sins of the world: Have mercy on us, O Lord. Christ, hear us. Christ, graciously hear us. V. Pray for us, O glorious Saint Oliver Plunkett: R. That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray. O God, who rejoices with the memory of Saint Oliver Plunkett, Bishop and Martyr, mercifully grant that we may be assisted by his merits, by whose life we are illumined. Through Jesus Christ, your Son Our Lord. R. Amen. |

The Earl of Shaftesbury, who had contrived Plunkett's downfall, was arrested and imprisoned in the Tower of London the day after Plunkett's execution. Elizabeth Shelton, from a highly regarded Catholic family, succeeded in petitioning the King to recover the remains immediately after the execution. She, and others with her, got the head and other 'quarters' after the bowels had been cast into the fire. Some parts were buried in the north wall of St. Giles cemetary. She saved the head and two forearms, keeping them in two tin boxes, and had them certified by John Ridley, a surgeon acquaintance. These items were eventually entrusted to the Sienna Nuns (of the Dominican Convent at Drogheda). They are presently on view, enshrined in St. Peter's Catholic Church in Drogheda, as is the door of the cell he occupied at Newgate.
Courtesy of Vivian and Jack, IrishPage.com, March 2007
Foghraiocht ó (phonetics by) Gearóid Ó hAnnaidh as Lucsamburg
Replay background music
Only our rivers run free. by Frank Lennon.
