Ruacain is Sliogáin -- Cockles & Muscles

I mBaile Athá Cliath, Ní fhaca mé riamh,

 

(T)im malle(t) awe glee uh, knee (l)ocker may ree uh

Aon chailín níos sciamhaí ná Mol Ní Mhaoileoin,

 

(P)ain kai lean knee ohs scav(anger) nor Molly Mallone

Ag stiúradh a barra, gach áit ins a chathair,

 

Egg stew ru(t) barr(ow) ah,

Gok awe ch in su(p) ka her

Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo.

 

Le(t) rook in is slug in, is id go braw be yeo

curfa:

 

 

Is iad go breá beo, is iad go breá beo,

 

 

Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo.

 

 

Ba mhangaire éisc í, an cheird di ab éascai,

 

Ós amhladh dá muintir ó chianta fadó,

 

Ag stiúradh a mbarra, gach áit ins a chathair,

 

Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo.

 

curfa:

 

Ach mo chreach is mo dhiacair, fuair Mol bocht an fiabhras,

 

Agus b'in i an chríoch bhí le Mol Ní Mhaoiloin,

 

Ach tá taibhse sa chathair, ag stiúradh a mbarra,

 

Le ruacain is sliogáin, is iad go breá beo.

 

curfa: